SOBRE MÍ

photoSoy Marián Amigueti, traductora y revisora profesional inglés-español y alemán-español. Desde bien pequeña me han fascinado los idiomas, la música, conocer mundo y relacionarme con personas de otras culturas. Me cautivaba descifrar las letras y melodías de la música que escuchaba mi padre en casa. Muy pronto tuve la oportunidad de complementar mis estudios con estancias en Irlanda, Francia y, posteriormente, Austria y el sur de Alemania. Cuando estaba en el instituto tenía claro que mi sueño estaba relacionado con los idiomas, me preparé los exámenes oficiales de Cambridge, estudié francés, me fui informando y pronto supe que mi camino profesional proseguía como Licenciada en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada.

¡La época universitaria fue una delicia! Allí comencé a estudiar la cultura y la lengua alemana y proseguí con la francesa e inglesa. El tercer curso de Traducción lo realicé en Dublin City University. En Irlanda conocí a muchísimos estudiantes internacionales , con muchos de los cuales he mantenido el contacto. Me solté mucho con el inglés, el francés y el alemán. Vivía en el campus con estudiantes irlandesas y convivía a diario con austriacos y franceses.

Una vez finalicé la carrera en Granada, continué cursando un Master de Tradumática en la Universidad Autónoma de Barcelona y pronto pude poner en práctica lo que aprendí. Primero en el departamento de exportación en Barcelona, luego en una empresa de traducción alemana con oficina en Madrid, posteriormente me lancé durante varios años como profesional autónoma, trabajé unos cuatro años como secretaria de dirección multilingüe en un prestigioso despacho de abogados suizo, seguidamente pasé a formar parte del equipo de gestores de proyectos en una reconocida empresa de traducción y servicios lingüísticos. En este último puesto, me familiaricé con numerosas herramientas, principales plataformas y procedimientos de gestión de proyectos de traducción, participé de forma activa en los procesos de control de calidad y juntos conseguimos grandes resultados. Tras esta increíble experiencia y gracias a la confianza de años de colaboración con diversos clientes y compañeros de profesión, actualmente me dedico a lo que me apasiona como profesional independiente de la traducción y la localización.